Į pradžią Svetainės žemelapis El.paštas
Apie projektą Nuorodos Kontaktai
Į pradžią
SUAUGUSIEMS

Dėmesio!!! Tai archyvinė, apriboto interaktyvumo senos svetainės kopija. Skaitymo skatinimo programos informacija skelbiama interneto svetainėje www.skaitymometai.lt. Maloniai kviečiame apsilankyti 



 

 


Atsiliepimai
Rašykite savo pasiūlymus

Diskusijos
Diskutuokite

 













Archyvas

  2008   
Sausis Vasaris Kovas
Balandis Gegužė Birželis
Liepa Rugpjūtis Rugsėjis
Spalis Lapkritis Gruodis
 
2008-07-30  B. SRUOGOS "DIEVŲ MIŠKAS" IŠVERSTAS Į ISPANŲ KALBĄ



Balio Sruogos „Dievų miškas“ sugulė į knygą ispaniškai. Literatūros klasiko memuarų vertimą inspiravo jo brolio anūkas Alejandro Sruoga.

Lietuvių klasiko memuarus į ispanų kalbą išvertė Akvilė Galvosaitė ir jos vyras Bautista Serigos, o išleido leidykla „Libros de la Araucaria“.

Per rašytojo knygos pristatymą Buenos Airėse pasisakiusi literatūrologė Monica Herrero akcentavo, kad ši knyga – pirmoji pažintis argentiniečiams su lietuvių literatūra.

2008-07-28  NEPERSKAITYTOS KNYGOS LAUKIA SAVO VALANDOS

Retsykiais pokalbiuose tenka burbtelti, jog neskaitėme kurios nors garsios knygos. O ko dar neperskaitė Leonidas Donskis ar Vytautas V. Landsbergis? Retas gali pasigirti perskaitęs visas literatūros klasikos knygas. Štai, pavyzdžiui, filosofas, eseistas, kultūros kritikas L. Donskis sako kai kuriuos kūrinius skaitęs net nekartą, tačiau kai kurių – dar ne.

2008-07-11  S. RUSHDIE KNYGAI "VIDURNAKČIO VAIKAI" - "BOOKER" PREMIJA

Salmano Rushdie (Salmano Rašdžio) romanas "Vidurnakčio vaikai" (Midnight's Children) ketvirtadienį buvo paskelbtas geriausiu kūriniu, kada nors apdovanotu "Booker" premija ir antrą kartą laimėjo specialų "geriausio" kūrinio premiją.

2008-07-02  ALFONSAS ANDRIUŠKEVIČIUS PRISTATO "10 ANGLAKALBIŲ POETŲ"

Liepos 3 d. poetas, eseistas, dailėtyrininkas Alfonsas Andriuškevičius pristato poezijos rinktinę „10 anglakalbių poetų“. Šioje rinktinėje A. Andriuškevičius supažindina skaitytojus su mažai į lietuvių kalbą versta XX a. anglakalbe poezija. Anot knygos sudarytojo ir vertėjo, dvidešimtojo amžiaus anglakalbės poezijos vertimų į lietuvių kalbą šiandien yra aiškiai per mažai.

 
© 2008-IEJI SKAITYMO METAI.
    Visos teisės saugomos.
Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka
Gedimino pr. 51, LT - 01504 Vilnius. Tel.  5 249 7023
Sprendimas: IDAMAS.
Naudojama SMART WEB sistema.